Welcome to Problems With Apostle Paul

Please feel free to contact us to participate as an Author

We look forward to your comments and concerns.

Member Login
Lost your password?

Real Name of Jesus

The Real Name of Jesus – The Holy name of our Savior

The   Evolution of the Name Jesus

The Hebrew   name Yehoshua

Real Name of JesusEtymology is the   study of word origins and how those words change in meaning and pronunciation   over time. In Jewish thought, a name was never a random combination of sounds. A   name was meant to convey the nature, essence, history, and reputation of the   thing named. The importance of the power in a name is illustrated when Moses   asked God what his “name” was. God told Moses he was the God of his ancestors   and that he would save his people from bondage. God said “I am who   am” (which sounds like “Yahweh”). God then said “This is my name   forever, this is my name for all generations” (Exodus 3:11-15).

The basic root   name of Jesus comes from the Hebrew name HO-SH-U-A (Joshua) meaning “Salvation.”   But “salvation” was only half the essence of his name. The full essence of the   name Jesus comes from the story of Twelve Scouts when Moses gave Hoshea his new   name “Yeho-shua,” meaning “Yahweh-is-Salvation”

“The Lord said to Moses,   send men to scout the land of Caanan, which I am giving to the Israelites. Send   one man from each tribe, all of them princes. So Moses sent them from the desert   of Paran as the Lord had ordered. All were leaders among the Israelites. By name   they were … Shammua, Shaphat, Caleb, Igal, Gaddiel, Gaddi, Hoshea, Palti,   Ammiel, Sethur, Nahbi, and Geuel (this quote leaves out the father & tribe   names). These are the names of the men who Moses sent out to scout the land. But   Ho-shea, son of Nun, Moses called Yeho-shua” (Num   13:1-16).

As you can see,   Hebrew names always had a meaning and a history in the Old Testament.   The early Christians   pointed to Mose’s authority to “make up names” when titles and names were   given to Jesus or when Jesus “made up names” for his twelve disciples (Mk   3:13-19). The genius of the Greek names of Christianity was in their hidden   meaning … all the major names and titles of Jesus and his disciples were   related in some way or another to the isopsephia value of Jesus.

By the 5th   Century BC the name YEHOSHUA was shortened to YESHUA (see Neh. 8:17). By the 1st   century AD, probably due to Greek influence, the name YESHUA was shortened twice   more … first to Y’SHUA, and then again to Y’SHU. The Y’shu form seems be a   deliberate attempt by orthodox Jews of that time to express their displeasure to   the name of Jesus, the recently arrived Greek Christian God who was trying to   seduce Jews away from their religion.

The Greek name   Ihsous

When the Greeks   wanted to turn a Hebrew name into a Greek name there were two ways to bring it   across the language barrier. One way was by translation, which   tries to capture the meaning of a word … but in the process, loses it’s sound.   The other way was by transliteration, which tries to capture the   sound of the Hebrew word … but in the process, loses it’s meaning.

Let’s look at   the most probable scenario of how the four Hebrew letters in the name Y’-Sh-U-A   (Yod-Shin-Vav-Ayin) were transliterated to Koine Greek.

  • The first   Hebrew letter YOD has a “YE” sound.   Unfortunately, the Greek language does not have a letter nor a diphthong that   has the “Y” sound as in YES! The Greek solution was to pair the two letters   IOTA-ETA to produce the sound “EE-AY” which was deemed to be close enough to the   Hebrew sound “YE.”
  • The second   Hebrew letter SHIN has the “SH” sound. This   was an even bigger problem because the “SH” sound does not exist in Greek. The   Greek solution was to employ the “S” sound made by the letter SIGMA.
  • The third   Hebrew letter Vav has a “U” sound. The Greek   diphthong “ou” OMICRON-UPSILON is an exact match   because it has the same “OO” sound.
  • The fourth   Hebrew letter AYIN has the “AH” sound.   According to the Greek rules of grammar, masculine names never end in a vowel   sound, and when they do, the name should always be closed with the letter “S”   whenever possible. The Greek solution was to drop the final “AH” sound and close   out the name with an “S.”
  • These four   steps produce the name “Iesous” (IhsouV) which   is pronounced “EE-AY-SOOS.”

Real Name of our LordJoshua is   mentioned two times in the New Testament (Acts 7:45; Heb 4:8), and in both   places the Greek text spells his name “IhsouV” … the   same as Jesus. The original Hebrew translation of the name of Yeho (Yahweh) –   shua (saves) is alluded to in the following gospel passage where an angel of the   Lord tells Joseph what to name his future son: “you are to name him Iesous   because he will save his people from their sins” (Matt 1:21). This passage   shows Matthew knew that the first two vowel sounds (ee-ay) in the name of Jesus   were meant to be a transliteration of the vowel sounds in the name Yahweh, the   almighty monotheistic God of the Hebrews. The gospel of John echoed that   knowledge by having Jesus say “I come in the name of my Father” (John   5:43). The last syllable in the name of Jesus (eeay-soos) was probably   recognized by the Greeks for it’s similarity to the name Zeus (dzoos), the most   powerful God in the polytheistic Greek pantheon. Putting the two word plays   together, the name Ee-ay-sous oozed with supernatural power because that name   implies “Yahweh-Zeus.”

“This happens to be one of the reasons I don’t use the name Jesus anymore, the most important being I prefer to call my Savior, by His Given name.” (Scott Prentice)

The Latin name   Iesus

The entire New   Testament was written in “Koiné” or common Greek, but as the gospel spread into   areas where Greek was not spoken, missionaries made translations in other   languages such as Coptic, Slavic, and Latin. By the end of the second century   many different Latin versions were in circulation. In 382 Jerome translated a   standardized Latin Bible called the “Vulgate,” or common Bible. The Latin Bible   transliterated the Greek name of Jesus by bringing across all of the Greek   sounds in his name. His name was written as “IESUS.” The Latin spelling   differed from the Greek because the two alphabets are not identical. The Latin   pronunciation however was still identical to the Greek “ee-ay-soos.” Theodosus   made Christianity the official religion of the Roman empire in 391. Jerome’s   Latin Vulgate soon became the undeclared “official” text of the Roman Church.   The Council of Toulouse in 1229 made the Latin Bible official by “expressly   forbidding it’s translation into vulgar tongues.” In 1234 the Council of   Tarragona declared: “No person except a cleric may possess the books of the   Old and New Testaments and if anyone is found to possess them he must be turned   over to the local bishop so that he may be burned at the stake” The Latin   spelling and pronunciation of Iesus dominated the Western Christian world   for almost 1,000 years.

The English   name Jesus

The Norman   invasion of 1066 introduced the letter “j” to England but the sound of the   letter did not exist in the Old English language until the early 1200’s. Over   the next 300 years the hard “J” sound started to replace male names that began   with I or Y because it sounded so masculine. Names like Iames became “James,”   Iakob became Jacob, and Yohan became “John.” During the time the letter J was   starting to gain acceptance, John Wycliffe became the first person to translate   the New Testament from Latin into English in 1384. He preserved the Latin   spelling and pronunciation of IESUS but his translation was unread by the common   man because only a few hand-written copies of his Bible were produced which were   quickly banned by the Church.

When Gutenburg   invented the printing press the Latin Vulgate Bible became the first book ever   printed in 1455. The first printed bible in a foreign tongue was the German   Mentel Bible of 1466 followed by the Martin Luther bible of 1522.

After William   Tyndale was denied permission to print an English bible he went to visit Martin   Luther and completed   his translation of the New Testament in 1525. Tyndale had 18,000 copies printed   at Worms and smuggled into England of which only two copies survive. After   printing his revised edition of 1534 he was captured in Belgium, tried for   heresy by order of the pope, and put to death in 1536 by strangulation after   which his body was burned at the stake.

By the year 1611   the letter “J” was officially part of the English languge and the King James   Bible was printed along with pronunciation guides for all proper names like   Jesus, Jew, Jeremiah, Jerusalem, Judah, and John. The name “Jesus” has been in   use ever since.

New Testament